フランス語 今や多くのフランス人も間違える、avant que~ + 接続法、après que~ + ???

Il vaut mieux partir avant qu'il ne pleuve.(雨が降る前に出発した方がいい。) のように、avant que ~ では接続法。 では、 Nous en avons parlé après qu'ils (sont ou soient) partis.(彼らが出かけてから、そのことについて話をした。) の場合、apr…

ポルトガル語・数字 0~100

ポルトガル語の数字。フランス語の数字に比べたら筋が通っているかな。 まず基数から。 ポルトガル語の基数 (cardinal) 0から20まで 0 zero(ゼル) 1 um/uma(ウン/ウマ) 11 onze(オンズ) 2 dois/duas(ドイシュ/デゥアシュ) 12 doze(ドズ) 3 três…

動詞「estar」と「ficar」を使った表現を幾つか

ser, estar, ter haver, ficar,これらの動詞は基本中の基本のポルトガル語の動詞です。 ここで「estar」と「ficar」が前置詞と結びついて作り出すいくつかの表現をまとめておこうと思います。 まずはestar estarの基本の意味はこちらを参照してください。 tr…

ポルトガル語・動詞"ficar"

ここまで、動詞"ser","estar", "ter", "haver" を見てきましたが、 今日取り上げる動詞"ficar" はちょっと変わった動詞です。 どう変わっているのかというと、他の英語やフランス語では一語では訳せない程、色々な意味を内包している動詞なのです。 そのため…

フランス語・男性名詞と女性名詞を行き来する単語

ヨーロッパの言語の男性名詞・女性名詞(そして時に中性名詞)は、形容詞の形や発音、関係代名詞などに影響を与えるので、時に非常に面倒くさいのですが、フランス語の単語のいくつかは単数の時と複数の時で性が変わったり、綴りも発音も同じでも、男性名詞…

ポルトガル語・動詞"ter"

存在の動詞"ser"と"estar"の次は、同じく最も基本の動詞の一つ、 所有を表す"ter"(テール)です。 英語の"have"、フランス語の"avoir"に相当する動詞です。 ------------------------------------------- その直説法・現在形(Indicativo presente)から。 …

今時のフランス語事情・trop pour très

何時の頃から、こういう言い方が使われるようになったのか。 最近のソーシャルメディアでも、もう市民権を得たかのように使われるようになった、というより、もしかしたらそのソーシャルメディアからそのような使われ方が拡がったのか。 ~それが "très"の代…

"ser"と"estar"の違い

ポルトガル語には存在・状態を表す動詞(英語のbe、フランス語のêtre)に、"ser"と"estar"があります。 ---------------------------------------------------------- 例えば英語では、 フランス語では、 I am Japanese. (私は日本人です。) Je suis Japon…

ポルトガル語・動詞"estar"

今回は、英語やフランス語にはその違いが表れないないもう一つの存在を表す動詞、 "estar"(シュタール)です。 これも、英語のbe動詞、フランス語のêtreに相当します。 まず、最初に発音ですが、ポ・ポルトガル語では"es-"は多くの場合、「シュ」と発音され…

ポルトガル語・動詞"ser"

いよいよ動詞の活用です。 ポルトガル語の動詞の活用は、例えばフランス語には存在しない時制、あるいは現在、使われなくなった時制がしっかり現役で活躍しているので少し複雑です。 まず、活用には「法」というカテゴリーがあり、 文が表す出来事の現実との…

フランス語表現 ・"Ne l'avoir pas volé"

今日、耳にした今まで知らなかったフランス語の表現。 Ne l'avoir pas volé 直訳すると、それを盗まなかった。 意味は、その報いに値する。自業自得。 Il s'est fait donner un coup de poing par un de ses camarades. Il ne l'a pas volé : il passe son t…

ポルトガル語・男性名詞と女性名詞

ヨーロッパの言語には大抵ついてまわる男性名詞(Substantivo masculino)、女性名詞(Substantivo feminino)という概念。ドイツ語なんか中性名詞まで。 どうしてこういう概念ができたのか、それと同じものを持たない日本語を母国語とする自分としては理解不能…

ポルトガル語・"l"と"r"の発音

英語でも何かと話題になる、"l"と"r"の発音です。 ・まず、"l"の発音 これは英語の"l"と同じと考えて差し支えありません。舌の先を上前歯の裏側に押し付けたまま発音する音です。 一つだけ注意することは、子音のすぐ前の"l"、語末の"l"はほとんど「ウ」に近…

ポルトガル語・人称代名詞 "você"

ポルトガル語にはもう一つ、"você(s)"という人称代名詞があります。 とても便利な人称代名詞 "você" 人称代名詞"você(s)"は二人称「あなた(たち)」という意味ですが動詞上の扱いは三人称と同じです。 そしてこの"você(s)" はとっても便利な人称代名詞なの…

ポルトガル語・人称代名詞

ポルトガル語にも、イタリア語・フランス語・スペイン語のように、避けては通れぬ動詞の活用が存在します。 この動詞の活用で過去時制はもちろん、未来、そして今では英語ではほとんど使われなくなってしまった接続法もあるので、初めはちょっと戸惑うかもし…

ポルトガル語・"s", "es-", "x"の発音

どの言語でも、その言語を知らない人が聞いたときに、こんな風に聞こえるという特徴があると思うのですが、 例えば僕にとって、ドイツ語はあくびをしているよう、インドネシア語は猫が鳴いているよう、マンダリン語・広東語などはとにかくやかましい…等々。 …

ポルトガル語・"e"の発音

今回は"e"の発音を見ていきましょう。 前回の"o"同様、ちょっと発音が変則的です。 trilingual.hatenablog.com "e"の3通りの発音 アルファベットでは「エ」と発音されます。 *太字は全てアクセントのある場所です。 単語中の"e"、又は単語末のアクセントが…

ポルトガル語・アクセント

ポルトガル語も、英語やイタリア語などと同じようにアクセントがとても大事な言語です。 もちろん、ネイティブでない以上、多少アクセントがおかしくても通じないことはないし、逆にそれがエキゾチックに響く、ということもあるけれど、もし 「自分はネイテ…

ポルトガル語とは、

ポルトガル語とは一体どんな言語なのだろうか? ちょっと調べてみる、と。 世界でポルトガル語を母国語とする人は約2億5千万人。日本語の約2倍、話す人がいるってことですね。 世界で7番目か8番目に多く話されている言語。ちなみに日本語は第9位だそう…

初めまして!

こんにちは、TINTIN(タンタン、あるいはティンティン)と申します。 只今、ポルトガルはアルガルブ(Algarve)地方, プライア・ダ・リュジュ(Praia da luz)というところでお菓子屋を経営しております。 アルガルブとはどこぞや?…というとポルトガルの一番…